Simboliai ant bilieto


Aptarnavimo klasė:

Р — pirma klasė pagerinta. Įprastai suteikiama lėktuvuose Boeing 777-200. Keleivių paslaugoms palydoviniai telefonai, individualūs telemonitoriai ir miegamosios vietos.

F — pirma klasė.

А — pirma klasė su nuolaida. Aviakompanija turi bazinius tarifus jų vykdomiems reisams, kuriuos ji gali mažinti, jei tai jiems naudinga tam tikru metų laikotarpiu.

J — verslo klasė pagerinta. Keleiviui suteikiama vieta salone su erdvesnėmis sėdynėmis, nei verslo klasėje, valgiaraštyje didesnis patiekalų pasirinkimas, teikiamos pramogos (pvz. kompiuteriniai žaidimai).

С — verslo klasė.

D — verslo klasė su nuolaida.

W — Ekonominė klasė pagerinta. Atstumas tarp eilių didesnis nei paprastoje ekonominėje klasėje
К, S — ekonominė klasė su fiksuotu tarifu. Tokiems bilietams netaikomos nuolaidos.
В, Н, L, M, Q, Т, V, Y — ekonominė klasė su nuolaida. Čia pateikiami visi galimi raidžių variantai, nurodantys šį tarifą.

Aviakompanijos gali įvesti įvairius apribojimus bilietų užsakymui. Tankiausiai vykdomi apribojimai dėl užsakymo pateikimo laiko ir bilietų kiekio. Šiuo atveju naudojamas kodas G.
Aviakompanijų Air France ir British Airways viršgarsiniuose lėktuvuose Concorde suteikiama vienintelė aptarnavimo klasė R – Supersonic pagal fiksuotą tarifą.

Kai kurie oro vežėjai nedidelio nuotolio skrydžiuose teikia ekonominės klasės „pervežimo” paslaugas, kurios pažymimos raide E (rezervavimas nevykdomas, vieta patvirtinama registruojantis) arba U (rezervavimas nėra būtinas, vieta garantuota).

Teikiamo maitinimo tipas nurodomas raidėmis arba piešiniais: B arba puodelis – pusryčiai; L, D arba sukryžiuota šakutė su peiliu – karšti pietūs ar vakarienė; S arba bandelė; arba peilis su šakute – šalti užkandžiai; X – daugkartinis maitinimas.

Jeigu tvarkaraštyje nurodyta raidė M, tai keleiviams skrydžio metu bus rodomas vaidybinis filmas; jei raidė F – trumpametražinis filmas.

Kiti žymėjimai:

SURNAME OF PASSENGER — keleivio pavardė. Nurodoma tik lotyniškomis raidėmis (kaip užsienio pase). Po pavardės rašoma pirma vardo raidė arba pilnas vardas, o taip pat lytis (MR – misteris, MRS/MSS – mis arba misis). Pagal tarptautines normas šiame laukelyje leidžiama iki 3 klaidų, neiškraipant skambesio.

FROM/TO — skrydžio maršrutas.

Spalva pažymėtame langelyje nurodomas išvykimo punktas šio skrydžio kuponui. Žemiau pateikiamas atvykimo punktas. Jeigu tame mieste yra keletas orouostų, po pavadinimo seka trijų raidžių oro uosto kodas.

STOPOVER — Indikatorius „Sustojimas“. X/O (ne/taip). Jeigu šiame punkte atliekamas sustojimas maršrute daugiau nei 24 valandom, tai šis laukelis tuščias arba „O“. Jeigu šis punktas yra tranzito punktu, tai prieš šį punktą įrašyta „X“. „Sustojimo“ pritaikymas atsispindi bendroje bilieto kainoje oro uosto mokesčių sąskaita, nes nesant „Sustojimo“ kai kurie mokesčiai nemokami, kas leidžia sumažinti bilietų kainas.

CARRIER — Vežėjas. Vežėjo aviakompanijos dviejų raidžių kodas. Kodai normuojami (Tarptautinė aviavežėjų asociacija) ir gali būti nuspėjami: SU – Aeroflot; LH – Lufthansa, AF — Air France, BA — British Airways, arba nelabai: AY- Finnair, UN — Трансаэро, AZ -Alitalia.

FLIGHT — reiso numeris.

CLASS — rezervavimo klasė. Lotyniška raidė, kuri reiškia tam tikrą vietų kvotą lėktuve . Įprastai: R “Viršgarsinis” (Concord reisuose); F, P, A – pirma klasė; J, C, D, I, Z — verslo klasė; W, S, Y, B, H, K, L, M, N, Q, T, V, X – ekonominė klasė.

DATE —data pagal šį kuponą.

TIME — išskridimo laikas. Visada vietos laikas išskridimo punkte.

STATUS — rezervavimo statusas. Įprastai bilietas išrašomas su patvirtintu statusu – „OK“. Kai kuriems tarifams galimas bilieto išrašymas su statusu «RQ» (vietos užklausimas registruojant). Biliete kūdikiams (iki 2-jų metų) skrendančių be vietos, nurodomas statusas «NS».

FARE BASIS — tarifo tipas. Tarifo raidinis-skaitmeninis žymėjimas pagal šį kuponą:
NVB/NVA (NOT VALID BEFORE/NOT VALID AFTER) — galioja iki / negalioja po. Data, atitinkamai anksčiau ir vėliau kurios negalima skristi pagal šį skridimo kuponą (jeigu tarifo taisyklės leidžia pakeisti datas). Daugumoje “griežtų” lengvatinių tarifų abi datos sutampa su išskridimo ir grįžimo data pagal šį kuponą.Jeigu laukeliai tušti, tai reiškia, kad šis bilietas galioja ne mažiau kaip metus.

FARE CALCULATION — tarifo paskaičiavimas. Šioje grafoje pateikiamas išsamus tarifo paskaičiavimas visam bilietui.
Apskaičiavimą sudaro trijų raidžių miestų kodai, dviejų simbolių vežėjų kodai ir tarifų komponentai NUC (neutralus skaičiavimo vienetas). Čia pat iššifruota oro uostų rinkliava. Langelyje gali būti tarnybinė informacija: neutralių vienetų, valiutos perskaičiavimų kursas, įvairūs apribojimai.

FARE — Tarifas. Tarifas valiutoje pervežimo pradžioje. Pvz.: jeigu bilietas išrašytas maršrutu Londonas – Maskva, tai tarifas bus nurodytas svarais (GBP). Šalys su “minkšta” valiuta (tame tarpe ir Rusija) turi tarifus, paskelbtus JAV doleriais. Tuo atveju, kai bilietas išrašomas pagal konfidencialų tarifą, tai šiame langelyje tarifas gali būti nenurodytas.

TOTAL — Viso. Pilna bilieto kaina (tarifas plius oro uosto mokesčiai) bilieto išrašymo punkto valiutoje. Rusijoje įvairioms aviakompanijoms tai gali būti RF rubliai ar JAV doleriai. Tuo atveju, jei bilietas išrašomas pagal konfidencialų tarifą, tai tame langelyje suma gali būti nenurodyta (keičiama ženkliuku „IT“ arba „FORFAIT“).

EQUIV/ FARE PD — tarifo ekvivalentas. Tarifo ekvivalentas bilieto išrašymo punkto valiutoje (jeigu išrašymo punkto vietoje valiuta skiriasi nuo išskridimo punkto valiutos).

TAX — Taksa. Dviejų raidžių žymėjimas ir oro uosto mokesčių suma išrašymo punkto valiutoje.

FORM OF PAYMENT — apmokėjimo forma. Būna sekantys variantai:

CASH (grynais)

INVOICE arba INV (apmokėjimas mokestiniu pavedimu),

CC — kreditinės kortelės numeris — (kreditinė kortelė).

ORIGIN/DESTINATION — išvykimo/atvykimo punktas. Išskridimo punktas ir per brūkšnį, atskridimo punktai viso maršruto metu, žymimi trimis raidėmis. Būna taipogi žymėjimai SITI, SORO ir t.t.

AIRLINE DATA — aviakompanijų žymoms.

PNR CODE — rezervavimo žodinis-skaitmeninis numeris.

ENDORSEMENTS/RESTRICTIONS — Perdavimo užrašas/apribojimai. Šiame langelyje nurodomi įvairūs apribojimai skrydžiui su šiuo bilietu, taip pat galimybė “perduoti” keleivį kitam vežėjui. Pvz.: jeigu langelyje nurodyta „SU/KL ONLY”, tai reiškia, kad šis bilietas galioja “Aeroflot”(SU) ir “KLM” reisuose ir jeigu tarifo sąlygos leidžia daryti pakeitimus biliete, tai, netgi pagal išrašytą bilietą, Jūs galite “persėsti” iš vienos kompanijos į kitą. Jeigu tarifas, pagal kurį išrašytas bilietas, leidžia daryti pakeitimus, tai ši galimybė turi būti nurodyta tame langelyje. Pvz. “RES CHG USD50“ arba „ONE INBOUND REB FREE“ reiškia“ „Rezarvavimo pakeitimas su 50 JAV dolerių bauda“ arba „Vienas grįžimo datos pakeitimas nemokamai“. Įprastai lengvatiniams tarifams paplitęs sekantis šablonas: „BILIETAS GALIOJA TIK XX VEŽĖJUI / BILIETAS NEGRĄŽINAMAS / NEĮMANOMA PAKEISTI BILIETO DATŲ / MARŠRUTO PAKEITIMAS DRAUDŽIAMAS“. Šiame langelyje gali būti tarnybinė informacija.

ISSUED IN EXCHANGE FOR — išduotas pakeitimui. Jeigu bilietas išrašytas pakeitimui į kitą (taip vadinasi „perrašymas“), tai šiame langelyje įrašomas pirminio bilieto numeris. Aviabilieto perrašymo prasmę lengviau suprasti pateikus pavyzdį. Jūs nusipirkote bilietą maršrutu Singapūras – Maskva – Bankokas, atskridote į Maskvą ir nutarėte pakeisti maršrutą į maršrutą Maskva – Bankokas. Šiuo atveju agentas perskaičiuoja perskridimo nauju maršrutu kainą (pradedant nuo Singapūro, t.y. Singapūras – Maskva – Bankokas) ir išskaičiuos skrydžio kainą iš „seno“ bilieto kainos. Jeigu naujas bilietas brangesnis, tai Jums teks primokėti tam tikrą sumą, jei pigesnis, tai agentas išrašys Jums kvitą, pagal kurį Jūs galite gauti kainos skirtumą bilieto pirkimo vietoje. „Seno“ bilieto numeris bus nurodytas šiame biliete.

CONJUNCTION TICKETS — papildomas (jungtinis) bilietas. Jeigu maršrutas susideda iš perskridimų, kurių yra daugiau nei nurodyta skridimo kupone, toks bilietas išrašomas ant kelių formų ir čia įrašomos kryžminės nuorodos į kitus bilieto numerius. Reikia turėti ommenyje, kad šios kelios formos sudaro VIENĄ bilietą ir netgi jei Jūs pilnai praskridote maršrutą pagal vieną iš jų, jokiu būdu neišmeskite jos iki kelionės pabaigos. Kitas paplitęs atvejis, kada langelyje įrašytas papildomo bilieto numeris (grupinės kelionės).

ADDITIONAL ENDORSEMENT/RESTRICTIONS — Papildomi apribojimai. Ten yra patalpinta informacija, kuri netilpo langelyje ENDORSEMENT/RESTRICTIONS.

TOUR CODE — Turo kodas. Sąlyginis žymėjimmas, kuris taikomas, išrašant konfidencialius ir specialius tarifus. VALIDATOR PLACE — vertintojo langelis. Pardavusios bilietą agentūros antspaudas. Jame turi būti nurodytas agentūros pavadinimas, jos trumpasis adresas, unikalus biuro numeris, t.y.. IATA numeris arba Aeroflot kodas. Raidinė-skaitmeninė agento, išrašiusio bilietą, nuoroda. Bilieto išrašymo data.